ESA SAINT-LUC LIEGE BIBLIOTHEQUE
Ouvert du lundi au vendredi de 9h à 17h. ACCES COMPTE LECTEUR :
à la demande via l'adresse mail de la bibliothèque.
Mention de date : 2008-10-01
Paru le : 01/10/2008
|
[n° ou bulletin]
Titre : |
Vol.37 no4(2008:4e trimestre) - 2008-10-01 |
Type de document : |
texte imprimé |
Année de publication : |
2008 |
Langues : |
Français (fre) Néerlandais (dut) |
Catégories : |
Caractère national -- Belgique -- Dans l'art -- Histoire et critique Déportées -- Pays-Bas -- Journaux intimes Écrivains -- Flandre (Belgique) -- Influence Hillesum, Etty (1914-1943) -- Journaux intimes Honigmann, Heddy (1951-2022) Meuris, Wesley (1977-....) Monarchie -- Belgique -- Aspect social Monarchie -- Pays-Bas -- Aspect social Peintres -- Pays-Bas -- Histoire Réalisatrices de cinéma -- Pays-Bas -- 20e siècle Tramways -- Bruxelles (Belgique) -- Récits personnels
|
Index. décimale : |
82 Littérature -- Poésie |
Note de contenu : |
SOMMAIRE
3 la peinture dans les plats pays: un voyage sans passeport
Jo Tollebeek
10 une architecture à ‘voir’: Les sculptures architecturales de wesley meuris
Lieven Van Den Abeele
16 ‘...à coup sûr égaré’: la poésie d'alfred schaffer
Hans Groenewegen
20 poèmes - ‘gedichten’
Alfred Schaffer
Poèmes traduits du néerlandais par Hans Hoebeke
25 des jumeaux siamois? la monarchie en belgique et aux pays-bas
Rien Emmery
31 les écrits bouleversants d'etty hillesum
Philippe Noble
33 ici la tranquillité n'est jamais totale
Etty Hillesum
Lettre traduite du néerlandais par Philippe Noble
39 entre le cocon de l'écriture et les barricades: des écrivains flamands font l'opinion
Dirk Leyman
46 voir l'histoire derrière le visage: l'oeuvre de heddy honigmann
Karin Wolfs
53 l'ostracisme
A.F.Th. van der Heijden
Extraits en prose traduits du néerlandais par Christian Marcipont
59 bruxelles, ‘tram nonante’
Alain Berenboom
actualités
65 ilse frech au coeur des banlieues
Geneviève Nevejan
67 des dessinateurs de bd flamands à angoulême: une rupture avec le passé
Louis Van Dievel
70 les oeuvres complètes de h.n. werkman
Bart Van der Straeten
72 next, le festival de l'eurométropole lille-kortrijk-tournai
Dirk Van Assche
74 porte-parole ou passeur de culture? l'enseignement du néerlandais en belgique francophone
Hans Vanacker
76 ‘je ne fais de concession à personne’: érasme
Lauran Toorians
77 le mouvement flamand expliqué aux francophones
Pieter van Hees
79 ‘pour un voyage sans savoir sur une mer sans fin’: tsjêbbe hettinga
Reinier Salverda
81 ‘une drogue dont on redemande’: tom lanoye
Mark Cloostermans
84 du talent à revendre, mais prenons garde au manque de profondeur: jef neve
Didier Wijnants
85 travailler à un monde meilleur: le tribunal pénal international pour l'ex-yougoslavie
Joris van de Kerkhof
87 ‘vous partez en voyage?’ ‘non, je vais à lourdes’
Wim Chielens
89 un physicien mathématicien ouvre grand les fenêtres: robbert dijkgraaf
Dirk van Delft
92 actuelles
Hans Vanacker |
En ligne : |
https://www.dbnl.org/tekst/_sep001200801_01/colofon.php |
[n° ou bulletin]
Vol.37 no4(2008:4e trimestre) - 2008-10-01 [texte imprimé] . - 2008. Langues : Français ( fre) Néerlandais ( dut) | |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
SL 27662 | Septentrion | Fascicule | ESA Saint-Luc | Réserve | Disponible |
Aucun dépouillement pour ce bulletin.